All about Douwe Dabbert

and translated albums 


Bermudillo, Timpe Tampert, Daniel Dudek, Gammelpot, Dusty Dabbert, Teobald, Nicky Bommel, Danny Doodle, Bobo Pak Janggut and Barbie, released in UAE

Characters, the most relevant ones, and what they are called in their own country.

More to be filled in !

On his travels Douwe often encounters the same characters such as Domoli, Pief and Kijfje, three befriended sorcerer's apprentices who appear in six of his adventures, and Ludo Lafhart and Knudde, two clumsy crooks who feature in three stories, but beyond these characters, there are special people and animals in every edition. See below..

Douwe Dabbert

DK: Prinsesse Pauline

NL: Prinses Pauline

E   : Princessa Paulina

DK: Ludo Mundsmurt 

NL: Ludo Lafhart. & Knudde

E   : Rufo Rufianini & Berzotas

NL: Wredulia

E   : Cruella 

NL: Florijn & Gwendoline

NL: Het verborgen dierenrijk met Koning  Brahm 

NL: Dodo

E   : Dodo

NL: De tovenaars Ivanovitsj, Yoshima Tomita & Gele Slijptand

NL: De tovenaars Socratof & Balthasof

NL: De tovenaarskinderen Pief, Domoli & Kijfje

NL: Baron Bral

DK: Baron Brall 

L   : Barong Pratt

NL: De heksen van eergisteren

DK: Peberheksene

NL: De vriendelijke draak, Lobbes

NL: De dame in de lijst

DK - Det vrisne maleri

NL: De laatste plager

DK: Drilledyret

NL: De baroness van kasteel "Claever Three" & kleinzoon  Simon/Ruben